ENTER THE U.S. POLITICS ONLINE DISCUSSION FORUM
Note: The text below is in the public domain. This text is offered to the general public for non-profit educational purposes. U.S. Politics Online does not own any copyrights pertaining to the text. Any copyrights that may exist as to the format, translation, etc., resides with the respective author/formatter, not U.S. Politics Online. U.S. Politics Online did convert the original text file into html. Any errors with respect to formatting is a result of a program used to automate the process.
Due to the requirements for redistribution of this text by some of the sources, the original source from which I obtained the text at times will not be disclosed. If you would like information with respect to where I obtained the text then please send me an e-mail: archives@uspoliticsonline.com. Such sources are not liable in any way for the text here. I would simply provide you with information where you can find the original text of the document, which may or may not be identical to what you see here. I have made every attempt to comply with the wishes of the sources of these documents. If an error is found with respect to such compliance then please bring it to my attention immediately so the matter can be resolved.
Also, if you are the person responsible for converting the text to the electronic format and would like credit for your work in the document, please e-mail me and I would be more than happy to comply. Due to my conversion of these text documents into the html format and the possibility for errors to occur in said conversion, I did not want to inadvertently attribute such errors to you.
THE COMEDY OF ERRORS
DRAMATIS PERSONAE
ANTIPHOLUS |
OF EPHESUS |
| twin brothers, and sons to AEgeon and AEmilia.
ANTIPHOLUS |
OF SYRACUSE |
DROMIO OF EPHESUS |
| twin brothers, and attendants on the two Antipholuses.
DROMIO OF SYRACUSE |
BALTHAZAR a merchant
A Courtezan.
Gaoler, Officers, and other Attendants
(Gaoler:)
(Officer:)
(Servant:)
THE COMEDY OF ERRORS
[Enter DUKE SOLINUS, AEGEON, Gaoler, Officers, and other Attendants]
I am not partial to infringe our laws:
The enmity and discord which of late
Sprung from the rancorous outrage of your duke
To merchants, our well-dealing countrymen,
Who wanting guilders to redeem their lives
Have seal'd his rigorous statutes with their bloods, Excludes all pity from our threatening looks.
For, since the mortal and intestine jars
'Twixt thy seditious countrymen and us,
It hath in solemn synods been decreed
Both by the Syracusians and ourselves,
To admit no traffic to our adverse towns Nay, more, If any born at Ephesus be seen
At any Syracusian marts and fairs;
Again: if any Syracusian born
Come to the bay of Ephesus, he dies,
His goods confiscate to the duke's dispose,
Unless a thousand marks be levied,
To quit the penalty and to ransom him.
Thy substance, valued at the highest rate,
Cannot amount unto a hundred marks;
Therefore by law thou art condemned to die.
Why thou departed'st from thy native home
And for what cause thou camest to Ephesus.
For we may pity, though not pardon thee.
Do me the favour to dilate at full
What hath befall'n of them and thee till now.
To bear the extremity of dire mishap!
Now, trust me, were it not against our laws,
Against my crown, my oath, my dignity,
Which princes, would they, may not disannul,
My soul would sue as advocate for thee.
But, though thou art adjudged to the death
And passed sentence may not be recall'd
But to our honour's great disparagement,
Yet I will favour thee in what I can.
Therefore, merchant, I'll limit thee this day
To seek thy life by beneficial help:
Try all the friends thou hast in Ephesus;
Beg thou, or borrow, to make up the sum,
And live; if no, then thou art doom'd to die.
Gaoler, take him to thy custody.
[Exeunt]
THE COMEDY OF ERRORS
SCENE II The Mart.
[Enter ANTIPHOLUS of Syracuse, DROMIO of Syracuse, and First Merchant]
Lest that your goods too soon be confiscate.
This very day a Syracusian merchant
Is apprehended for arrival here;
And not being able to buy out his life
According to the statute of the town,
Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.
And stay there, Dromio, till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time:
Till that, I'll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And then return and sleep within mine inn,
For with long travel I am stiff and weary.
Get thee away.
DROMIO OF SYRACUSE Many a man would take you at your word,
And go indeed, having so good a mean.
[Exit]
When I am dull with care and melancholy,
Lightens my humour with his merry jests.
What, will you walk with me about the town,
And then go to my inn and dine with me?
Of whom I hope to make much benefit;
I crave your pardon. Soon at five o'clock,
Please you, I'll meet with you upon the mart
And afterward consort you till bed-time:
My present business calls me from you now.
And wander up and down to view the city.
[Exit]
Commends me to the thing I cannot get.
I to the world am like a drop of water
That in the ocean seeks another drop,
Who, falling there to find his fellow forth,
Unseen, inquisitive, confounds himself:
So I, to find a mother and a brother,
In quest of them, unhappy, lose myself.
[Enter DROMIO of Ephesus]
Here comes the almanac of my true date.
What now? how chance thou art return'd so soon?
DROMIO OF EPHESUS Return'd so soon! rather approach'd too late:
The capon burns, the pig falls from the spit,
The clock hath strucken twelve upon the bell;
My mistress made it one upon my cheek:
She is so hot because the meat is cold;
The meat is cold because you come not home;
You come not home because you have no stomach;
You have no stomach having broke your fast;
But we that know what 'tis to fast and pray
Are penitent for your default to-day.
Where have you left the money that I gave you?
DROMIO OF EPHESUS O,--sixpence, that I had o' Wednesday last
To pay the saddler for my mistress' crupper?
The saddler had it, sir; I kept it not.
ANTIPHOLUSTell me, and dally not, where is the money?
We being strangers here, how darest thou trust
So great a charge from thine own custody?
DROMIO OF EPHESUS I pray you, air, as you sit at dinner:
I from my mistress come to you in post;
If I return, I shall be post indeed,
For she will score your fault upon my pate.
Methinks your maw, like mine, should be your clock,
And strike you home without a messenger.
Reserve them till a merrier hour than this.
Where is the gold I gave in charge to thee?
DROMIO OF EPHESUS To me, sir? why, you gave no gold to me.
And tell me how thou hast disposed thy charge.
DROMIO OF EPHESUS My charge was but to fetch you from the mart
Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner:
My mistress and her sister stays for you.
ANTIPHOLUSOr I shall break that merry sconce of yours
That stands on tricks when I am undisposed:
Where is the thousand marks thou hadst of me?
DROMIO OF EPHESUS I have some marks of yours upon my pate,
Some of my mistress' marks upon my shoulders,
But not a thousand marks between you both.
If I should pay your worship those again,
Perchance you will not bear them patiently.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou?
DROMIO OF EPHESUS Your worship's wife, my mistress at the Phoenix;
She that doth fast till you come home to dinner,
And prays that you will hie you home to dinner.
ANTIPHOLUSBeing forbid? There, take you that, sir knave.
DROMIO OF EPHESUS What mean you, sir? for God's sake, hold your hands!
Nay, and you will not, sir, I'll take my heels.
[Exit]
The villain is o'er-raught of all my money.
They say this town is full of cozenage,
As, nimble jugglers that deceive the eye,
Dark-working sorcerers that change the mind,
Soul-killing witches that deform the body,
Disguised cheaters, prating mountebanks,
And many such-like liberties of sin:
If it prove so, I will be gone the sooner.
I'll to the Centaur, to go seek this slave:
I greatly fear my money is not safe.
[Exit]
THE COMEDY OF ERRORS
[Enter ADRIANA and LUCIANA]
[Enter DROMIO of Ephesus]
DROMIO OF EPHESUS Nay, he's at two hands with me, and that my two ears
can witness.
ADRIANA Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?
DROMIO OF EPHESUS Ay, ay, he told his mind upon mine ear:
Beshrew his hand, I scarce could understand it.
LUCIANA Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?
DROMIO OF EPHESUS Nay, he struck so plainly, I could too well feel his
blows; and withal so doubtfully that I could scarce
understand them.
DROMIO OF EPHESUS Why, mistress, sure my master is horn-mad.
ADRIANA Horn-mad, thou villain!
DROMIO OF EPHESUS I mean not cuckold-mad;
But, sure, he is stark mad.
When I desired him to come home to dinner,
He ask'd me for a thousand marks in gold:
''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he;
'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he: 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he. 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?' 'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he: 'My mistress, sir' quoth I; 'Hang up thy mistress! I know not thy mistress; out on thy mistress!'
DROMIO OF EPHESUS Quoth my master:
'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.'
So that my errand, due unto my tongue,
I thank him, I bare home upon my shoulders;
For, in conclusion, he did beat me there.
ADRIANA Go back again, thou slave, and fetch him home.
DROMIO OF EPHESUS Go back again, and be new beaten home?
For God's sake, send some other messenger.
ADRIANA Back, slave, or I will break thy pate across.
DROMIO OF EPHESUS And he will bless that cross with other beating:
Between you I shall have a holy head.
ADRIANA Hence, prating peasant! fetch thy master home.
DROMIO OF EPHESUS Am I so round with you as you with me,
That like a football you do spurn me thus?
You spurn me hence, and he will spurn me hither:
If I last in this service, you must case me in leather.
[Exit]
[Exeunt]
THE COMEDY OF ERRORS
SCENE II A public place.
[Enter ANTIPHOLUS of Syracuse]
Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd forth, in care to seek me out
By computation and mine host's report.
I could not speak with Dromio since at first
I sent him from the mart. See, here he comes.
[Enter DROMIO of Syracuse]
How now sir! is your merry humour alter'd?
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? you received no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF SYRACUSE What answer, sir? when spake I such a word?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Even now, even here, not half an hour since.
DROMIO OF SYRACUSE I did not see you since you sent me hence,
Home to the Centaur, with the gold you gave me.
ANTIPHOLUSAnd told'st me of a mistress and a dinner;
For which, I hope, thou felt'st I was displeased.
DROMIO OF SYRACUSE I am glad to see you in this merry vein:
What means this jest? I pray you, master, tell me.
ANTIPHOLUSThink'st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
[Beating him]
DROMIO OF SYRACUSE Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest:
Upon what bargain do you give it me?
ANTIPHOLUSDo use you for my fool and chat with you,
Your sauciness will jest upon my love
And make a common of my serious hours.
When the sun shines let foolish gnats make sport, But creep in crannies when he hides his beams.
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanor to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE Sconce call you it? so you would leave battering, I
had rather have it a head: an you use these blows
long, I must get a sconce for my head and ensconce
it too; or else I shall seek my wit in my shoulders.
But, I pray, sir why am I beaten?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE Nothing, sir, but that I am beaten.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath
a wherefore.
ANTIPHOLUSFor urging it the second time to me.
DROMIO OF SYRACUSE Was there ever any man thus beaten out of season,
When in the why and the wherefore is neither rhyme
nor reason?
Well, sir, I thank you.
ANTIPHOLUSOF SYRACUSE Thank me, sir, for what? DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
something. But say, sir, is it dinner-time?
DROMIO OF SYRACUSE No, sir; I think the meat wants that I have.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE In good time, sir; what's that?
DROMIO OF SYRACUSE Basting.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Well, sir, then 'twill be dry.
DROMIO OF SYRACUSE If it be, sir, I pray you, eat none of it.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Your reason?
DROMIO OF SYRACUSE Lest it make you choleric and purchase me another
dry basting.
ANTIPHOLUStime for all things.
DROMIO OF SYRACUSE I durst have denied that, before you were so choleric.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE By what rule, sir?
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald
pate of father Time himself.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Let's hear it.
DROMIO OF SYRACUSE There's no time for a man to recover his hair that
grows bald by nature.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE May he not do it by fine and recovery?
DROMIO OF SYRACUSE Yes, to pay a fine for a periwig and recover the
lost hair of another man.
ANTIPHOLUSso plentiful an excrement?
DROMIO OF SYRACUSE Because it is a blessing that he bestows on beasts;
and what he hath scanted men in hair he hath given them in wit.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Why, but there's many a man hath more hair than wit.
DROMIO OF SYRACUSE Not a man of those but he hath the wit to lose his hair.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
DROMIO OF SYRACUSE The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth
it in a kind of jollity.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE For what reason?
DROMIO OF SYRACUSE For two; and sound ones too.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Nay, not sound, I pray you.
DROMIO OF SYRACUSE Sure ones, then.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Nay, not sure, in a thing falsing.
DROMIO OF SYRACUSE Certain ones then.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Name them.
DROMIO OF SYRACUSE The one, to save the money that he spends in
trimming; the other, that at dinner they should not
drop in his porridge.
ANTIPHOLUStime for all things.
DROMIO OF SYRACUSE Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair
lost by nature.
ANTIPHOLUStime to recover.
DROMIO OF SYRACUSE Thus I mend it: Time himself is bald and therefore
to the world's end will have bald followers.
ANTIPHOLUSBut, soft! who wafts us yonder?
[Enter ADRIANA and LUCIANA]
In Ephesus I am but two hours old,
As strange unto your town as to your talk;
Who, every word by all my wit being scann'd,
Want wit in all one word to understand.
OF SYRACUSE By Dromio? DROMIO OF SYRACUSE By me?
What is the course and drift of your compact?
DROMIO OF SYRACUSE I, sir? I never saw her till this time.
Didst thou deliver to me on the mart.
DROMIO OF SYRACUSE I never spake with her in all my life.
Unless it be by inspiration.
What, was I married to her in my dream?
Or sleep I now and think I hear all this?
What error drives our eyes and ears amiss?
Until I know this sure uncertainty,
I'll entertain the offer'd fallacy.
DROMIO OF SYRACUSE O, for my beads! I cross me for a sinner.
This is the fairy land: O spite of spites!
We talk with goblins, owls and sprites:
If we obey them not, this will ensue,
They'll suck our breath, or pinch us black and blue.
DROMIO OF SYRACUSE I am transformed, master, am I not?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE I think thou art in mind, and so am I.
DROMIO OF SYRACUSE Nay, master, both in mind and in my shape.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Thou hast thine own form.
DROMIO OF SYRACUSE No, I am an ape.
LUCIANA If thou art changed to aught, 'tis to an ass.
DROMIO OF SYRACUSE 'Tis true; she rides me and I long for grass.
'Tis so, I am an ass; else it could never be
But I should know her as well as she knows me.
Sleeping or waking? mad or well-advised?
Known unto these, and to myself disguised!
I'll say as they say and persever so,
And in this mist at all adventures go.
DROMIO OF SYRACUSE Master, shall I be porter at the gate?
[Exeunt]
THE COMEDY OF ERRORS
[Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus,
ANGELO, and BALTHAZAR]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Good Signior Angelo, you must excuse us all;
My wife is shrewish when I keep not hours:
Say that I linger'd with you at your shop
To see the making of her carcanet,
And that to-morrow you will bring it home.
But here's a villain that would face me down
He met me on the mart, and that I beat him,
And charged him with a thousand marks in gold,
And that I did deny my wife and house.
Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
DROMIO OF EPHESUS Say what you will, sir, but I know what I know;
That you beat me at the mart, I have your hand to show:
If the skin were parchment, and the blows you gave were ink,
Your own handwriting would tell you what I think.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I think thou art an ass.
DROMIO OF EPHESUS Marry, so it doth appear
By the wrongs I suffer and the blows I bear.
I should kick, being kick'd; and, being at that pass,
You would keep from my heels and beware of an ass.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS You're sad, Signior Balthazar: pray God our cheer
May answer my good will and your good welcome here.
BALTHAZAR I hold your dainties cheap, sir, and your
welcome dear.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS O, Signior Balthazar, either at flesh or fish,
A table full of welcome make scarce one dainty dish.
BALTHAZAR Good meat, sir, is common; that every churl affords.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS And welcome more common; for that's nothing but words.
BALTHAZAR Small cheer and great welcome makes a merry feast.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Ay, to a niggardly host, and more sparing guest:
But though my cates be mean, take them in good part;
Better cheer may you have, but not with better heart.
But, soft! my door is lock'd. Go bid them let us in.
DROMIO OF EPHESUS Maud, Bridget, Marian, Cicel, Gillian, Ginn!
DROMIO OF SYRACUSE [Within] Mome, malt-horse, capon, coxcomb,
idiot, patch!
Either get thee from the door, or sit down at the hatch.
Dost thou conjure for wenches, that thou call'st
for such store,
When one is one too many? Go, get thee from the door.
DROMIO OF EPHESUS What patch is made our porter? My master stays in
the street.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] Let him walk from whence he came, lest he
catch cold on's feet.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Who talks within there? ho, open the door!
DROMIO OF SYRACUSE [Within] Right, sir; I'll tell you when, an you tell
me wherefore.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] Nor to-day here you must not; come again
when you may.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS What art thou that keepest me out from the house I owe?
DROMIO OF SYRACUSE [Within] The porter for this time, sir, and my name
is Dromio.
DROMIO OF EPHESUS O villain! thou hast stolen both mine office and my name.
The one ne'er got me credit, the other mickle blame.
If thou hadst been Dromio to-day in my place,
Thou wouldst have changed thy face for a name or thy
name for an ass.
DROMIO OF EPHESUS Let my master in, Luce.
DROMIO OF EPHESUS O Lord, I must laugh!
Have at you with a proverb--Shall I set in my staff?
DROMIO OF SYRACUSE [Within] If thy name be call'd Luce--Luce, thou hast
answered him well.
ANTIPHOLUS Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope?
OF EPHESUS
LUCE [Within] I thought to have asked you.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] And you said no.
DROMIO OF EPHESUS So, come, help: well struck! there was blow for blow.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Thou baggage, let me in.
LUCE [Within] Can you tell for whose sake?
DROMIO OF EPHESUS Master, knock the door hard.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS You'll cry for this, minion, if I beat the door down.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] By my troth, your town is troubled with
unruly boys.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Are you there, wife? you might have come before.
ADRIANA [Within] Your wife, sir knave! go get you from the door.
DROMIO OF EPHESUS If you went in pain, master, this 'knave' would go sore.
BALTHAZAR In debating which was best, we shall part with neither.
DROMIO OF EPHESUS They stand at the door, master; bid them welcome hither.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS There is something in the wind, that we cannot get in.
DROMIO OF EPHESUS You would say so, master, if your garments were thin.
Your cake there is warm within; you stand here in the cold:
It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Go fetch me something: I'll break ope the gate.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] Break any breaking here, and I'll break your
knave's pate.
DROMIO OF EPHESUS A man may break a word with you, sir, and words are but wind,
Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] It seems thou want'st breaking: out upon
thee, hind!
DROMIO OF EPHESUS Here's too much 'out upon thee!' I pray thee,
let me in.
DROMIO OF SYRACUSE [Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Well, I'll break in: go borrow me a crow.
DROMIO OF EPHESUS A crow without feather? Master, mean you so?
For a fish without a fin, there's a fowl without a feather;
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Go get thee gone; fetch me an iron crow.
BALTHAZAR Have patience, sir; O, let it not be so!
Herein you war against your reputation
And draw within the compass of suspect
The unviolated honour of your wife.
Once this,--your long experience of her wisdom,
Her sober virtue, years and modesty,
Plead on her part some cause to you unknown:
And doubt not, sir, but she will well excuse
Why at this time the doors are made against you.
Be ruled by me: depart in patience,
And let us to the Tiger all to dinner,
And about evening come yourself alone
To know the reason of this strange restraint.
If by strong hand you offer to break in
Now in the stirring passage of the day,
A vulgar comment will be made of it,
And that supposed by the common rout
Against your yet ungalled estimation
That may with foul intrusion enter in
And dwell upon your grave when you are dead;
For slander lives upon succession,
For ever housed where it gets possession.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS You have prevailed: I will depart in quiet,
And, in despite of mirth, mean to be merry.
I know a wench of excellent discourse,
Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle:
There will we dine. This woman that I mean,
My wife--but, I protest, without desert--
Hath oftentimes upbraided me withal:
To her will we to dinner.
[To Angelo]
Get you home
And fetch the chain; by this I know 'tis made:
Bring it, I pray you, to the Porpentine;
For there's the house: that chain will I bestow-- Be it for nothing but to spite my wife--
Upon mine hostess there: good sir, make haste.
Since mine own doors refuse to entertain me,
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Do so. This jest shall cost me some expense.
[Exeunt]
THE COMEDY OF ERRORS
SCENE II The same.
[Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS of Syracuse]
Nor by what wonder you do hit of mine,--
Less in your knowledge and your grace you show not Than our earth's wonder, more than earth divine.
Teach me, dear creature, how to think and speak;
Lay open to my earthy-gross conceit,
Smother'd in errors, feeble, shallow, weak,
The folded meaning of your words' deceit.
Against my soul's pure truth why labour you
To make it wander in an unknown field?
Are you a god? would you create me new?
Transform me then, and to your power I'll yield.
But if that I am I, then well I know
Your weeping sister is no wife of mine,
Nor to her bed no homage do I owe
Far more, far more to you do I decline.
O, train me not, sweet mermaid, with thy note,
To drown me in thy sister's flood of tears:
Sing, siren, for thyself and I will dote:
Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
And as a bed I'll take them and there lie,
And in that glorious supposition think
He gains by death that hath such means to die:
Let Love, being light, be drowned if she sink!
It is thyself, mine own self's better part,
Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart, My food, my fortune and my sweet hope's aim,
My sole earth's heaven and my heaven's claim.
Thee will I love and with thee lead my life:
Thou hast no husband yet nor I no wife.
Give me thy hand.
LUCIANA O, soft, air! hold you still:
I'll fetch my sister, to get her good will.
[Exit]
[Enter DROMIO of Syracuse]
OF SYRACUSE Why, how now, Dromio! where runn'st thou so fast?
DROMIO OF SYRACUSE Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man?
am I myself?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.
DROMIO OF SYRACUSE I am an ass, I am a woman's man and besides myself.
ANTIPHOLUS What woman's man? and how besides thyself? besides thyself?
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one
that claims me, one that haunts me, one that will have me.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE What claim lays she to thee?
DROMIO OF SYRACUSE Marry sir, such claim as you would lay to your
horse; and she would have me as a beast: not that, I
being a beast, she would have me; but that she,
being a very beastly creature, lays claim to me.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE What is she?
DROMIO OF SYRACUSE A very reverent body; ay, such a one as a man may
not speak of without he say 'Sir-reverence.' I have
but lean luck in the match, and yet is she a
wondrous fat marriage.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE How dost thou mean a fat marriage?
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, she's the kitchen wench and all grease;
and I know not what use to put her to but to make a
lamp of her and run from her by her own light. I
warrant, her rags and the tallow in them will burn a
Poland winter: if she lives till doomsday,
she'll burn a week longer than the whole world.
OF SYRACUSE What complexion is she of?
DROMIO OF SYRACUSE Swart, like my shoe, but her face nothing half so
clean kept: for why, she sweats; a man may go over
shoes in the grime of it.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE That's a fault that water will mend.
DROMIO OF SYRACUSE No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE What's her name?
DROMIO OF SYRACUSE Nell, sir; but her name and three quarters, that's
an ell and three quarters, will not measure her from
hip to hip.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Then she bears some breadth?
DROMIO OF SYRACUSE No longer from head to foot than from hip to hip:
she is spherical, like a globe; I could find out
countries in her.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE In what part of her body stands Ireland?
DROMIO OF SYRACUSE Marry, in her buttocks: I found it out by the bogs.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Where Scotland?
DROMIO OF SYRACUSE I found it by the barrenness; hard in the palm of the hand.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Where France?
DROMIO OF SYRACUSE In her forehead; armed and reverted, making war
against her heir.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Where England?
DROMIO OF SYRACUSE I looked for the chalky cliffs, but I could find no
whiteness in them; but I guess it stood in her chin,
by the salt rheum that ran between France and it.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Where Spain?
DROMIO OF SYRACUSE Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Where America, the Indies?
DROMIO OF SYRACUSE Oh, sir, upon her nose all o'er embellished with
rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich
aspect to the hot breath of Spain; who sent whole
armadoes of caracks to be ballast at her nose.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Where stood Belgia, the Netherlands?
DROMIO OF SYRACUSE Oh, sir, I did not look so low. To conclude, this
drudge, or diviner, laid claim to me, call'd me
Dromio; swore I was assured to her; told me what
privy marks I had about me, as, the mark of my
shoulder, the mole in my neck, the great wart on my
left arm, that I amazed ran from her as a witch:
And, I think, if my breast had not been made of
faith and my heart of steel,
She had transform'd me to a curtal dog and made
me turn i' the wheel.
An if the wind blow any way from shore,
I will not harbour in this town to-night:
If any bark put forth, come to the mart,
Where I will walk till thou return to me.
If every one knows us and we know none,
'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
DROMIO OF SYRACUSE As from a bear a man would run for life,
So fly I from her that would be my wife.
[Exit]
And therefore 'tis high time that I were hence.
She that doth call me husband, even my soul
Doth for a wife abhor. But her fair sister,
Possess'd with such a gentle sovereign grace,
Of such enchanting presence and discourse,
Hath almost made me traitor to myself:
But, lest myself be guilty to self-wrong,
I'll stop mine ears against the mermaid's song.
[Enter ANGELO with the chain]
For fear you ne'er see chain nor money more.
[Exit]
But this I think, there's no man is so vain
That would refuse so fair an offer'd chain.
I see a man here needs not live by shifts,
When in the streets he meets such golden gifts.
I'll to the mart, and there for Dromio stay
If any ship put out, then straight away.
[Exit]
THE COMEDY OF ERRORS
[Enter Second Merchant, ANGELO, and an Officer]
And since I have not much importuned you;
Nor now I had not, but that I am bound
To Persia, and want guilders for my voyage:
Therefore make present satisfaction,
Or I'll attach you by this officer.
[Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus from the courtezan's]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS While I go to the goldsmith's house, go thou
And buy a rope's end: that will I bestow
Among my wife and her confederates,
For locking me out of my doors by day.
But, soft! I see the goldsmith. Get thee gone;
Buy thou a rope and bring it home to me.
DROMIO OF EPHESUS I buy a thousand pound a year: I buy a rope.
[Exit]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS A man is well holp up that trusts to you:
I promised your presence and the chain;
But neither chain nor goldsmith came to me.
Belike you thought our love would last too long,
If it were chain'd together, and therefore came not.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I am not furnish'd with the present money;
Besides, I have some business in the town.
Good signior, take the stranger to my house
And with you take the chain and bid my wife
Disburse the sum on the receipt thereof:
Perchance I will be there as soon as you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS No; bear it with you, lest I come not time enough.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS An if I have not, sir, I hope you have;
Or else you may return without your money.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Good Lord! you use this dalliance to excuse
Your breach of promise to the Porpentine.
I should have chid you for not bringing it,
But, like a shrew, you first begin to brawl.
Second Merchant The hour steals on; I pray you, sir, dispatch.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Why, give it to my wife and fetch your money.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Fie, now you run this humour out of breath,
where's the chain? I pray you, let me see it.
Second Merchant My business cannot brook this dalliance.Good sir, say whether you'll answer me or no:
If not, I'll leave him to the officer.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS I answer you! what should I answer you?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS I owe you none till I receive the chain.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS You gave me none: you wrong me much to say so.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Consent to pay thee that I never had!
Arrest me, foolish fellow, if thou darest.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I do obey thee till I give thee bail.
But, sirrah, you shall buy this sport as dear
As all the metal in your shop will answer.
[Enter DROMIO of Syracuse, from the bay]
DROMIO OF SYRACUSE Master, there is a bark of Epidamnum
That stays but till her owner comes aboard,
And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
I have convey'd aboard; and I have bought
The oil, the balsamum and aqua-vitae.
The ship is in her trim; the merry wind
Blows fair from land: they stay for nought at all But for their owner, master, and yourself.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS How now! a madman! Why, thou peevish sheep,
What ship of Epidamnum stays for me?
DROMIO OF SYRACUSE A ship you sent me to, to hire waftage.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Thou drunken slave, I sent thee for a rope;
And told thee to what purpose and what end.
DROMIO OF SYRACUSE You sent me for a rope's end as soon:
You sent me to the bay, sir, for a bark.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I will debate this matter at more leisure
And teach your ears to list me with more heed.
To Adriana, villain, hie thee straight:
Give her this key, and tell her, in the desk
That's cover'd o'er with Turkish tapestry,
There is a purse of ducats; let her send it:
Tell her I am arrested in the street
And that shall bail me; hie thee, slave, be gone! On, officer, to prison till it come.
[Exeunt Second Merchant, Angelo, Officer, and
Antipholus of Ephesus]
DROMIO OF SYRACUSE To Adriana! that is where we dined,
Where Dowsabel did claim me for her husband:
She is too big, I hope, for me to compass.
Thither I must, although against my will,
For servants must their masters' minds fulfil.
[Exit]
THE COMEDY OF ERRORS
SCENE II The house of ANTIPHOLUS of Ephesus.
[Enter ADRIANA and LUCIANA]
[Enter DROMIO of Syracuse]
DROMIO OF SYRACUSE Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make haste.
LUCIANA How hast thou lost thy breath?
DROMIO OF SYRACUSE By running fast.
ADRIANA Where is thy master, Dromio? is he well?
DROMIO OF SYRACUSE No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
A devil in an everlasting garment hath him;
One whose hard heart is button'd up with steel;
A fiend, a fury, pitiless and rough;
A wolf, nay, worse, a fellow all in buff;
A back-friend, a shoulder-clapper, one that
countermands
The passages of alleys, creeks and narrow lands;
A hound that runs counter and yet draws dryfoot well; One that before the judgement carries poor souls to hell.
DROMIO OF SYRACUSE I do not know the matter: he is 'rested on the case.
ADRIANA What, is he arrested? Tell me at whose suit.
DROMIO OF SYRACUSE I know not at whose suit he is arrested well;
But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell.
Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk?
ADRIANA Go fetch it, sister.
[Exit Luciana]
This I wonder at,
That he, unknown to me, should be in debt.
Tell me, was he arrested on a band?
DROMIO OF SYRACUSE Not on a band, but on a stronger thing;
A chain, a chain! Do you not hear it ring?
ADRIANA What, the chain?
DROMIO OF SYRACUSE No, no, the bell: 'tis time that I were gone:
It was two ere I left him, and now the clock
strikes one.
ADRIANA The hours come back! that did I never hear.
DROMIO OF SYRACUSE O, yes; if any hour meet a sergeant, a' turns back for
very fear.
ADRIANA As if Time were in debt! how fondly dost thou reason!
DROMIO OF SYRACUSE Time is a very bankrupt, and owes more than he's
worth, to season.
Nay, he's a thief too: have you not heard men say
That Time comes stealing on by night and day?
If Time be in debt and theft, and a sergeant in the way,
Hath he not reason to turn back an hour in a day?
[Re-enter LUCIANA with a purse]
[Exeunt]
THE COMEDY OF ERRORS
SCENE III A public place.
[Enter ANTIPHOLUS of Syracuse]
As if I were their well-acquainted friend;
And every one doth call me by my name.
Some tender money to me; some invite me;
Some other give me thanks for kindnesses;
Some offer me commodities to buy:
Even now a tailor call'd me in his shop
And show'd me silks that he had bought for me,
And therewithal took measure of my body.
Sure, these are but imaginary wiles
And Lapland sorcerers inhabit here.
[Enter DROMIO OF SYRACUSE]
DROMIO OF SYRACUSE Master, here's the gold you sent me for. What, have
you got the picture of old Adam new-apparelled?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE What gold is this? what Adam dost thou mean?
DROMIO OF SYRACUSE Not that Adam that kept the Paradise but that Adam
that keeps the prison: he that goes in the calf's
skin that was killed for the Prodigal; he that came
behind you, sir, like an evil angel, and bid you
forsake your liberty.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE I understand thee not.
DROMIO OF SYRACUSE No? why, 'tis a plain case: he that went, like a
bass-viol, in a case of leather; the man, sir,
that, when gentlemen are tired, gives them a sob
and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed
men and gives them suits of durance; he that sets up
his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike.
OF SYRACUSE What, thou meanest an officer?
DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, the sergeant of the band, he that brings
any man to answer it that breaks his band; one that
thinks a man always going to bed, and says, 'God
give you good rest!'
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Well, sir, there rest in your foolery. Is there any
DROMIO OF SYRACUSE Why, sir, I brought you word an hour since that the
bark Expedition put forth to-night; and then were
you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy
Delay. Here are the angels that you sent for to
deliver you.
ANTIPHOLUSAnd here we wander in illusions:
Some blessed power deliver us from hence!
[Enter a Courtezan]
Courtezan Well met, well met, Master Antipholus.
I see, sir, you have found the goldsmith now:
Is that the chain you promised me to-day?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.
DROMIO OF SYRACUSE Master, is this Mistress Satan?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE It is the devil.
DROMIO OF SYRACUSE Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here
she comes in the habit of a light wench: and thereof
comes that the wenches say 'God damn me;' that's as
much to say 'God make me a light wench.' It is
written, they appear to men like angels of light:
light is an effect of fire, and fire will burn;
ergo, light wenches will burn. Come not near her.
Courtezan Your man and you are marvellous merry, sir.
Will you go with me? We'll mend our dinner here?
DROMIO OF SYRACUSE Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak a
long spoon.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE Why, Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE Marry, he must have a long spoon that must eat with
the devil.
ANTIPHOLUSThou art, as you are all, a sorceress:
I conjure thee to leave me and be gone.
Courtezan Give me the ring of mine you had at dinner,
Or, for my diamond, the chain you promised,
And I'll be gone, sir, and not trouble you.
DROMIO OF SYRACUSE Some devils ask but the parings of one's nail,
A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
A nut, a cherry-stone;
But she, more covetous, would have a chain.
Master, be wise: an if you give it her,
The devil will shake her chain and fright us with it.
Courtezan I pray you, sir, my ring, or else the chain:
I hope you do not mean to cheat me so.
ANTIPHOLUSOF SYRACUSE Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go. DROMIO OF SYRACUSE 'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know.
[Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse]
Courtezan Now, out of doubt Antipholus is mad,
Else would he never so demean himself.
A ring he hath of mine worth forty ducats,
And for the same he promised me a chain:
Both one and other he denies me now.
The reason that I gather he is mad,
Besides this present instance of his rage,
Is a mad tale he told to-day at dinner,
Of his own doors being shut against his entrance. Belike his wife, acquainted with his fits,
On purpose shut the doors against his way.
My way is now to hie home to his house,
And tell his wife that, being lunatic,
He rush'd into my house and took perforce
My ring away. This course I fittest choose;
For forty ducats is too much to lose.
[Exit]
THE COMEDY OF ERRORS
SCENE IV A street.
[Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and the Officer]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Fear me not, man; I will not break away:
I'll give thee, ere I leave thee, so much money,
To warrant thee, as I am 'rested for.
My wife is in a wayward mood to-day,
And will not lightly trust the messenger
That I should be attach'd in Ephesus,
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.
[Enter DROMIO of Ephesus with a rope's-end]
Here comes my man; I think he brings the money.
How now, sir! have you that I sent you for?
DROMIO OF EPHESUS Here's that, I warrant you, will pay them all. ANTIPHOLUS OF EPHESUS But where's the money? DROMIO OF EPHESUS Why, sir, I gave the money for the rope. ANTIPHOLUS OF EPHESUS Five hundred ducats, villain, for a rope? DROMIO OF EPHESUS I'll serve you, sir, five hundred at the rate. ANTIPHOLUS OF EPHESUS To what end did I bid thee hie thee home? DROMIO OF EPHESUS To a rope's-end, sir; and to that end am I returned. ANTIPHOLUS OF EPHESUS And to that end, sir, I will welcome you.
[Beating him]
DROMIO OF EPHESUS Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity.
Officer Good, now, hold thy tongue.
DROMIO OF EPHESUS Nay, rather persuade him to hold his hands.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Thou whoreson, senseless villain!
DROMIO OF EPHESUS I would I were senseless, sir, that I might not feel
your blows.
ANTIPHOLUS Thou art sensible in nothing but blows, and so is an
ass.
DROMIO OF EPHESUS I am an ass, indeed; you may prove it by my long
ears. I have served him from the hour of my
nativity to this instant, and have nothing at his
hands for my service but blows. When I am cold, he
heats me with beating; when I am warm, he cools me
with beating; I am waked with it when I sleep;
raised with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcomed home with it when I return; nay, I bear it on my shoulders, as a
beggar wont her brat; and, I think when he hath
lamed me, I shall beg with it from door to door.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Come, go along; my wife is coming yonder.
[Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and PINCH]
DROMIO OF EPHESUS Mistress, 'respice finem,' respect your end; or
rather, the prophecy like the parrot, 'beware the
rope's-end.'
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Wilt thou still talk?
[Beating him]
Courtezan How say you now? is not your husband mad?
Courtezan Mark how he trembles in his ecstasy!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS There is my hand, and let it feel your ear.
[Striking him]
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Peace, doting wizard, peace! I am not mad.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS You minion, you, are these your customers?
Did this companion with the saffron face
Revel and feast it at my house to-day,
Whilst upon me the guilty doors were shut
And I denied to enter in my house?
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Dined at home! Thou villain, what sayest thou?
DROMIO OF EPHESUS Sir, sooth to say, you did not dine at home.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Were not my doors lock'd up and I shut out?
DROMIO OF EPHESUS Perdie, your doors were lock'd and you shut out.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS And did not she herself revile me there?
DROMIO OF EPHESUS Sans fable, she herself reviled you there.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?
DROMIO OF EPHESUS Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd you.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS And did not I in rage depart from thence?
DROMIO OF EPHESUS In verity you did; my bones bear witness,
That since have felt the vigour of his rage.
ADRIANA Is't good to soothe him in these contraries?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me.
DROMIO OF EPHESUS Money by me! heart and goodwill you might;
But surely master, not a rag of money.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Went'st not thou to her for a purse of ducats?
DROMIO OF EPHESUS God and the rope-maker bear me witness
That I was sent for nothing but a rope!
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Say, wherefore didst thou lock me forth to-day?
And why dost thou deny the bag of gold?
ADRIANA I did not, gentle husband, lock thee forth.
DROMIO OF EPHESUS And, gentle master, I received no gold;
But I confess, sir, that we were lock'd out.
ADRIANA Dissembling villain, thou speak'st false in both.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Dissembling harlot, thou art false in all;
And art confederate with a damned pack
To make a loathsome abject scorn of me:
But with these nails I'll pluck out these false eyes
That would behold in me this shameful sport.
[Enter three or four, and offer to bind him.
He strives]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS What, will you murder me? Thou gaoler, thou,
I am thy prisoner: wilt thou suffer them
To make a rescue?
Officer Masters, let him go
He is my prisoner, and you shall not have him.
PINCH Go bind this man, for he is frantic too.
[They offer to bind Dromio of Ephesus]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS O most unhappy strumpet!
DROMIO OF EPHESUS Master, I am here entered in bond for you.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me?
DROMIO OF EPHESUS Will you be bound for nothing? be mad, good master:
cry 'The devil!'
LUCIANA God help, poor souls, how idly do they talk!
[Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and
Courtezan]
Say now, whose suit is he arrested at?
Courtezan When as your husband all in rage to-day
Came to my house and took away my ring--
The ring I saw upon his finger now--
Straight after did I meet him with a chain.
[Enter ANTIPHOLUS of Syracuse with his rapier drawn, and DROMIO of Syracuse]
[Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse]
OF SYRACUSE I see these witches are afraid of swords. DROMIO OF SYRACUSE She that would be your wife now ran from you.
I long that we were safe and sound aboard.
DROMIO OF SYRACUSE Faith, stay here this night; they will surely do us
no harm: you saw they speak us fair, give us gold:
methinks they are such a gentle nation that, but for
the mountain of mad flesh that claims marriage of
me, I could find in my heart to stay here still and
turn witch.
Therefore away, to get our stuff aboard.
[Exeunt]
THE COMEDY OF ERRORS
[Enter Second Merchant and ANGELO]
[Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse]
Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest
To walk where any honest man resort.
I'll prove mine honour and mine honesty
Against thee presently, if thou darest stand.
[They draw]
[Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others]
DROMIO OF SYRACUSE Run, master, run; for God's sake, take a house!
This is some priory. In, or we are spoil'd!
[Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse to the Priory]
[Enter the Lady Abbess, AEMILIA]
AEMELIA Ay, but not rough enough.
[Exit]
Anon, I'm sure, the duke himself in person
Comes this way to the melancholy vale,
The place of death and sorry execution,
Behind the ditches of the abbey here.
Who put unluckily into this bay
Against the laws and statutes of this town,
Beheaded publicly for his offence.
[Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with the Headsman and other Officers]
If any friend will pay the sum for him,
He shall not die; so much we tender him.
It cannot be that she hath done thee wrong.
And I to thee engaged a prince's word,
When thou didst make him master of thy bed,
To do him all the grace and good I could.
Go, some of you, knock at the abbey-gate
And bid the lady abbess come to me.
I will determine this before I stir.
[Enter a Servant]
[Cry within]
Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be gone!
[Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus]
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Justice, most gracious duke, O, grant me justice!
Even for the service that long since I did thee,
When I bestrid thee in the wars and took
Deep scars to save thy life; even for the blood
That then I lost for thee, now grant me justice.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Justice, sweet prince, against that woman there!
She whom thou gavest to me to be my wife,
That hath abused and dishonour'd me
Even in the strength and height of injury!
Beyond imagination is the wrong
That she this day hath shameless thrown on me.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS This day, great duke, she shut the doors upon me,
While she with harlots feasted in my house.
DUKE SOLINUS A grievous fault! Say, woman, didst thou so?
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS My liege, I am advised what I say,
Neither disturbed with the effect of wine,
Nor heady-rash, provoked with raging ire,
Albeit my wrongs might make one wiser mad.
This woman lock'd me out this day from dinner:
That goldsmith there, were he not pack'd with her, Could witness it, for he was with me then;
Who parted with me to go fetch a chain,
Promising to bring it to the Porpentine,
Where Balthazar and I did dine together.
Our dinner done, and he not coming thither,
I went to seek him: in the street I met him
And in his company that gentleman.
There did this perjured goldsmith swear me down
That I this day of him received the chain,
Which, God he knows, I saw not: for the which
He did arrest me with an officer.
I did obey, and sent my peasant home
For certain ducats: he with none return'd
Then fairly I bespoke the officer
To go in person with me to my house.
By the way we met
My wife, her sister, and a rabble more
Of vile confederates. Along with them
They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain, A mere anatomy, a mountebank,
A threadbare juggler and a fortune-teller,
A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch,
A dead-looking man: this pernicious slave,
Forsooth, took on him as a conjurer,
And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
And with no face, as 'twere, outfacing me,
Cries out, I was possess'd. Then all together
They fell upon me, bound me, bore me thence
And in a dark and dankish vault at home
There left me and my man, both bound together;
Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
I gain'd my freedom, and immediately
Ran hither to your grace; whom I beseech
To give me ample satisfaction
For these deep shames and great indignities.
Heard you confess you had the chain of him
After you first forswore it on the mart:
And thereupon I drew my sword on you;
And then you fled into this abbey here,
From whence, I think, you are come by miracle.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I never came within these abbey-walls,
Nor ever didst thou draw thy sword on me:
I never saw the chain, so help me Heaven!
And this is false you burden me withal.
DUKE SOLINUS Why, what an intricate impeach is this!I think you all have drunk of Circe's cup.
If here you housed him, here he would have been;
If he were mad, he would not plead so coldly:
You say he dined at home; the goldsmith here
Denies that saying. Sirrah, what say you?
DROMIO OF EPHESUS Sir, he dined with her there, at the Porpentine. Courtezan He did, and from my finger snatch'd that ring. ANTIPHOLUS OF EPHESUS 'Tis true, my liege; this ring I had of her. DUKE SOLINUS Saw'st thou him enter at the abbey here? Courtezan As sure, my liege, as I do see your grace.
I think you are all mated or stark mad.
[Exit one to Abbess]
DROMIO OF EPHESUS Within this hour I was his bondman sir,
But he, I thank him, gnaw'd in two my cords:
Now am I Dromio and his man unbound.
AEGEON I am sure you both of you remember me.
DROMIO OF EPHESUS Ourselves we do remember, sir, by you;
For lately we were bound, as you are now
You are not Pinch's patient, are you, sir?
AEGEON Why look you strange on me? you know me well.
ANTIPHOLUS I never saw you in my life till now.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Neither.
AEGEON Dromio, nor thou?
DROMIO OF EPHESUS No, trust me, sir, nor I.
AEGEON I am sure thou dost.
DROMIO OF EPHESUS Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a
man denies, you are now bound to believe him.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS I never saw my father in my life.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS The duke and all that know me in the city
Can witness with me that it is not so
I ne'er saw Syracusa in my life.
DUKE SOLINUS I tell thee, Syracusian, twenty yearsHave I been patron to Antipholus,
During which time he ne'er saw Syracusa:
I see thy age and dangers make thee dote.
[Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse]
[All gather to see them]
And so of these. Which is the natural man,
And which the spirit? who deciphers them?
DROMIO OF SYRACUSE I, sir, am Dromio; command him away. DROMIO OF EPHESUS I, sir, am Dromio; pray, let me stay. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE AEgeon art thou not? or else his ghost? DROMIO OF SYRACUSE O, my old master! who hath bound him here?
These two Antipholuses, these two so like,
And these two Dromios, one in semblance,--
Besides her urging of her wreck at sea,--
These are the parents to these children,
Which accidentally are met together.
Antipholus, thou camest from Corinth first?
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS I came from Corinth, my most gracious lord,--
DROMIO OF EPHESUS And I with him.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS Brought to this town by that most famous warrior,
Duke Menaphon, your most renowned uncle.
ADRIANA Which of you two did dine with me to-day?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS No; I say nay to that.
And this fair gentlewoman, her sister here,
Did call me brother.
[To Luciana]
What I told you then,
I hope I shall have leisure to make good;
If this be not a dream I see and hear.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS And you, sir, for this chain arrested me.
DROMIO OF EPHESUS No, none by me.
And Dromio, my man, did bring them me.
I see we still did meet each other's man,
And I was ta'en for him, and he for me,
And thereupon these errors are arose.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS These ducats pawn I for my father here. DUKE SOLINUS It shall not need; thy father hath his life. Courtezan Sir, I must have that diamond from you. ANTIPHOLUS OF EPHESUS There, take it; and much thanks for my good cheer.
[Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholus of Ephesus, Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus]
DROMIO OF SYRACUSE Master, shall I fetch your stuff from shipboard? ANTIPHOLUS OF EPHESUS Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd? DROMIO OF SYRACUSE Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
Come, go with us; we'll look to that anon:
Embrace thy brother there; rejoice with him.
[Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus]
DROMIO OF SYRACUSE There is a fat friend at your master's house,
That kitchen'd me for you to-day at dinner:
She now shall be my sister, not my wife.
DROMIO OF EPHESUS Methinks you are my glass, and not my brother:
I see by you I am a sweet-faced youth.
Will you walk in to see their gossiping?
DROMIO OF SYRACUSE Not I, sir; you are my elder.
DROMIO OF EPHESUS That's a question: how shall we try it?
DROMIO OF SYRACUSE We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first.
DROMIO OF EPHESUS Nay, then, thus:
We came into the world like brother and brother;
And now let's go hand in hand, not one before another.
[Exeunt]